
La ciudad desde un barco/ The city by boat
Hola Nextinationers,
Con este post pongo punto y final a mis posts sobre Estocolmo.
Estocolmo se alza sobre 14 islas pero su archipiélago o skärgården como lo llaman los residentes, cuenta con más de 24.000 siendo uno de los más grandes del Mar Báltico. 24.000 islas! Increíble verdad? Así que no es de extrañar que una de las cosas que hacer en la ciudad Escandinava sea visitarla desde el mar en barco. Las 14 islas de Estocolmo están unidas por nada menos que 57 puentes. Aquí os dejo enlaces de compañías locales que ofrecen diferentes tours y excursiones por las diferentes islas y por el Archipiélago: la compañía Waxholmsbolaget o Strömma .
Si contáis con la Stockholm Pass podéis haceros algún Tour en barco .
En caso de que no dispongáis de mucho tiempo para haceros uno de estos tours, deciros que al ser un ciudad con tantas islas, disponen de un servicio de bus/barco entre las islas por lo que podéis tomar un barco para ir de una isla a otra como si de un bus se tratara y no os llevará más de 15-30 minutos. Nosotros cogimos estos barcos/buses un par de veces y es una maravillosa manera de ver la ciudad desde el mar.
Hello Nextinationers,
With this post I put an end to my posts about Stockholm.
Stockholm stands on 14 islands but its archipelago or skärgården as residents call it, has more than 24,000 islands being one of the largest archipelago in the Baltic Sea. 24,000 islands! Incredible true? So it is not surprising that one of the things to do in the Scandinavian city is to visit it from the sea by boat. The 14 islands of Stockholm are linked by no less than 57 bridges. Here I leave you links of local companies that offer different tours and excursions through the different islands and through the Archipelago: the company Waxholmsbolaget or Strömma.
If you have the Stockholm Pass you can do a Boat Tour.
In case you do not have much time to do one of these tours, tell you that being a city with so many islands, they have a bus/boat service between the islands so you can take a boat to go from an island to another as if it were a bus and it will not take you more than 15-30 minutes. We took these boats buses a couple of times and it’s also a wonderful way to see the city from the sea.
El arte de sus estaciones de Metro / The art of the Metro Stations
Se dice que el sistema de metro de Estocolmo es la exposición de arte más larga del mundo: 110 kilómetros de largo. Viajar en metro es como viajar a través de una emocionante historia que abarca desde los pioneros artísticos de los años cincuenta hasta los experimentos artísticos de la actualidad.
Más de 90 de las 100 estaciones de metro en Estocolmo han sido decoradas con esculturas, mosaicos, pinturas, instalaciones, grabados y relieves de más de 150 artistas.
Mi consejo: por el precio de un ticket de metro válido, puedes unirte a una visita guiada de cuatro o cinco estaciones con un experto en Metro. Si no tienes suficiente tiempo, puedes comprar un ticket (válido por una hora desde el momento del sellado) en T-Centralen y tomar la línea azul para ver el arte en las estaciones de Solna Centrum y Kungsträdgården.
Para cualquier persona que quiera obtener un conocimiento más profundo sobre lo que dio forma a las diversas estaciones y las ideas de sus respectivos artistas, SL ofrecerá visitas guiadas de arte durante todo el año. Aunque el recorrido es gratuito, el tour de inglés solo está disponible durante la temporada de verano (de junio a agosto). Sin embargo, es una excelente oportunidad para aprender sobre el arte público en Suecia, cómo se elige el arte y por qué hay arte en el metro, en primer lugar.
Además de ser una exposición de arte brillante, el Metro de Estocolmo es una excelente forma de moverse por Estocolmo y sus suburbios.
It is said that the Stockholm metro system is the longest art exhibition in the world: 110 kilometers long. Traveling by subway is like traveling through an exciting history that ranges from the artistic pioneers of the fifties to the artistic experiments of today.
More than 90 of the 100 metro stations in Stockholm have been decorated with sculptures, mosaics, paintings, installations, engravings and reliefs of more than 150 artists.
My advice: for the price of a valid subway ticket, you can join a guided tour of four or five stations with an expert on Metro. If you do not have enough time, you can buy a ticket (valid for one hour from the time of sealing) at T-Centralen and take the blue line to see the art at the Solna Centrum and Kungsträdgården stations. For anyone who wants to gain a deeper knowledge about what shaped the various stations and the ideas of their respective artists, SL will offer guided art tours throughout the year. Although the tour is free, the English tour is only available during the summer season (from June to August). However, it is an excellent opportunity to learn about public art in Sweden, how art is chosen and why there is art in the metro in the first place.
In addition to being a brilliant art exhibition, the Stockholm Metro is a great way to get around Stockholm and its suburbs.
T-Centralen
T-Centralen, el centro principal del metro de Estocolmo, se abrió al tráfico en 1957 y fue la primera estación en ofrecer obras de arte. «La plataforma azul» es sin lugar a dudas uno de los lugares más reconocibles del sistema de transporte público. En la estación T-centralen puedes echar un vistazo a los mosaicos y relieves de los años 50 en las paredes.
Dado que T-Centralen es la parada más concurrida con pasajeros conectando en varios niveles para tomar varias líneas de metro, las cepas azules y motivos florales que corren a lo largo de las paredes en el lado de la línea Azul de la estación fueron diseñados por Per Olof Ultvedt en 1975 para ofrecer algunos momentos de calma mientras los pasajeros esperan y se transfieren a diferentes trenes.
El artista Per Olof Ultvedt también quiso honrar a los trabajadores (soldadores, carpinteros, trabajadores del acero, ingenieros, mineros) que trabajaban en la estación también en los años setenta. En lugar de inscribir sus nombres en paredes que parecían extrañamente similares a un sepulcro conmemorativo, decidió pintar siluetas en azul de los trabajadores, incluido él mismo, sobre las paredes y techos de la conexión de la Línea Azul en T-Centralen como una forma de honrar su servicio. .
En la estación con mayor tráfico, T-Centralen, los viajeros a menudo pueden perder el patrón de azulejos de prismas de vidrio multicolores que corren a lo largo de sus paredes. Diseñado en 1958 por Erland Melanton y Bengt Edenfalk, la pantalla se llama «Klaravagnen» que hace referencia a la antigua “Klara”, barrio que se encontraba por encima del lugar, en la década de 1950 y fue una de las primeras instalaciones artísticas de la red subterránea.
T-Centralen, the main center of the Stockholm metro, opened to traffic in 1957 and was the first station to offer works of art. «The blue platform» is undoubtedly one of the most recognizable places on the public transport system. In the T-centralen station you can take a look at the mosaics and reliefs of the 50s on the walls.
Since T-Centralen is the busiest stop with passengers connecting at various levels to take several metro lines, the blue strains and floral motifs that run along the walls on the side of the station’s Blue line were designed by Per Olof Ultvedt in 1975 to offer some moments of calm while passengers wait and transfer to different trains.
The artist Per Olof Ultvedt also wanted to honor the workers (welders, carpenters, steel workers, engineers, miners) who worked at the station also in the seventies. Instead of inscribing their names on walls that looked strangely similar to a memorial tomb, he decided to paint blue silhouettes of the workers, including himself, on the walls and ceilings of the Blue Line connection at T-Centralen as a way of honor your service.
In the busiest station, T-Centralen, travelers can often miss the pattern of multi-colored glass prisms tiles that run along their walls. Designed in 1958 by Erland Melanton and Bengt Edenfalk, the screen is called «Klaravagnen» which refers to the old «Klara», a neighborhood that was above the place, in the 1950s and was one of the first artistic installations in the underground network.
Solna Centrum
La estación de Solna Centrum se abrió con el primer brazo de la línea azul en 1975 y destaca por su techo cavernoso de color rojo brillante que parece «pesar» sobre la plataforma. representando un cielo ardiente. Mientras tanto, las paredes de la estación representan un bosque de abetos de un kilómetro de largo.
Estas ilustraciones de temas socioecológicos – «despoblación rural y destrucción del medio ambiente» – fueron pintadas por los artistas Anders Åberg y Karl-Olov Björk en 1975 en el apogeo de la era industrial de Suecia y sus imágenes ilustraban algunos de los temas sociales más debatidos en la era de los 70, Suecia; el medio ambiente, la tala del bosque y la despoblación de las zonas rurales.
Como parte de la instalación de sus obras de arte, Åberg y Björk también describieron estilos de vida al aire libre, como la pesca en arroyos limpios, así como la vida silvestre nórdica como el alce, que estaba amenazada por la contaminación industrial de los años 70.
The Solna Centrum station opened with the first arm of the blue line in 1975 and stands out for its bright red cavernous roof that seems to «weigh» on the platform. representing a burning sky. Meanwhile, the walls of the station represent a forest of firs one kilometer long.
These illustrations of socioecological themes – «rural depopulation and destruction of the environment» – were painted by the artists Anders Åberg and Karl-Olov Björk in 1975 at the height of Sweden’s industrial age and their images illustrated some of the most debated social issues in the 70’s era, Sweden; the environment, the clearing of the forest and the depopulation of rural areas.
As part of the installation of their works of art, Åberg and Björk also described outdoor lifestyles, such as fishing in clean streams, as well as Nordic wildlife such as moose, which was threatened by industrial pollution over the years 70.
Kungsträdgården
Una de las estaciones más impresionantes de Estocolmo es, como era de esperar, también una de las más fotografiadas: Kungsträdgården. Situada en el centro de la ciudad de Estocolmo, es el término de la línea azul, o al menos hasta que se abra su extensión hacia el sur en 2025. Kungsträdgården es uno de los parques públicos más antiguos de Estocolmo. El nombre, que significa «el jardín del rey«, se deriva de la historia real de la zona; un parque perteneciente al rey Carlos XIII.La estación de metro de Kungsträdgården parece una excavación arqueológica, con los restos del antiguo palacio de Estocolmo Makalös.
Entre 1643 y 1825 fue el sitio del majestuoso Palacio de Makalös, y se construyó un hermoso jardín francés. Después de que Makalös se incendió, el sitio fue utilizado para ejercicios militares. Finalmente, en 1875, el parque aterrizó bajo el cuidado del Ayuntamiento de Estocolmo, que a su vez lo abrió al público.
El esquema de color – rojo, blanco y verde – es una referencia al antiguo jardín formal francés y las estatuas alrededor de la estación son en realidad réplicas del arte exterior del Palacio de Makalös. Pintado por Ulrik Samuelson son líneas curvas verdes, rojas y blancas que corren a lo largo de los pisos de Kungsträdgården. Samuelsson continuó con sus patrones de marca roja, verde y blanca a través de las salas conectadas de Kungsträdgården, envolviendo las pinturas a lo largo de las paredes, techos y pisos, convirtiéndolo en uno de los patrones más intrincados y visualmente impresionantes de toda la red de metro.
Además de las lámparas de gas que una vez alinearon Torsgatan, una calle en Estocolmo, y otras reliquias excavadas en varias partes de la ciudad, los artefactos pertenecen al colectivo de Museos de Arte Nacional, particularmente el Museo de la Ciudad de Estocolmo y han estado en exhibición desde la década de 1970 .
Otra característica única de Kungsträdgården es su fauna única. La estación es el único lugar en el norte de Europa donde se encuentra la araña Lessertia dentichelis-spider. Es de suponer que la especie se subió a los equipos y máquinas que viajaban desde el sur de Europa cuando se estaba construyendo la estación. En 2016, los científicos también descubrieron un hongo desconocido en las paredes de la estación con una estructura de ADN única.
One of the most impressive stations in Stockholm is, as expected, also one of the most photographed: Kungsträdgården. Located in the center of the city of Stockholm, it is the terminus of the blue line, or at least until its extension opens to the south in 2025. Kungsträdgården is one of the oldest public parks in Stockholm. The name, which means «the king’s garden», is derived from the real history of the area; a park belonging to King Charles XIII. The Kungsträdgården metro station looks like an archaeological dig, with the remains of the former Stockholm palace Makalös.
Between 1643 and 1825 it was the site of the majestic Makalös Palace, and a beautiful French garden was built. After Makalös burned down, the site was used for military exercises. Finally, in 1875, the park landed under the care of Stockholm City Hall, which in turn opened it to the public.
The color scheme – red, white and green – is a reference to the old formal French garden and the statues around the station are actually replicas of the exterior art of the Makalös Palace. Painted by Ulrik Samuelson are green, red and white curved lines that run along the floors of Kungsträdgården. Samuelsson continued with his red, green and white brand patterns through the connected halls of Kungsträdgården, wrapping the paintings along the walls, ceilings and floors, making it one of the most intricate and visually stunning patterns in the entire network of the metro.
In addition to the gas lamps that once lined Torsgatan, a street in Stockholm, and other relics excavated in various parts of the city, the artifacts belong to the collective of National Art Museums, particularly the Stockholm City Museum and have been on display since the 1970s.
Another unique feature of Kungsträdgården is its unique fauna. The station is the only place in northern Europe where the spider Lessertia dentichelis-spider is found. Presumably, the species climbed the equipment and machines that traveled from southern Europe when the station was being built. In 2016, scientists also discovered an unknown fungus on the walls of the station with a unique DNA structure.
Información práctica sobre el metro/Practical Info about the Metro
El metro de Estocolmo es probablemente la forma más rápida de moverse por la ciudad. Casi todos los tickets se cargan en una tarjeta SL Access, que es una tarjeta inteligente electrónica. Debéis pagar una tarifa de 20 SEK por la tarjeta en sí, pero se puede volver a usar en futuras visitas a Estocolmo. Hay tarjetas de viaje de un solo uso con tickets válidos de 75 minutos, 24 o 72 horas.Los tickets se pueden comprar a través de los agentes del Metro, en el Centro SL y en las estaciones de tren de Metro y cercanías. También hay máquinas expendedoras de boletos en la mayoría de las estaciones de trenes de cercanías y cercanías, así como en varios otros lugares. Puede comprar un boleto simple a través de una aplicación de teléfono inteligente (hay que registrarse para este servicio).
No se puede comprar el ticket a bordo de los autobuses, de los tranvías y los trenes ligeros, o los transbordadores de pasajeros a bordo. Hay asegurarse de tener un boleto válido. De otra maneara se aplicará una multa de SEK 1,500. Los mismos tickets y pases también se pueden utilizar para viajar en autobús, tranvía, trenes de cercanías y los transbordadores desde Nybroviken y Djurgården.
Para más info consultad aquí.
The Stockholm metro is probably the fastest way to get around the city. Almost all tickets are uploaded to an SL Access card, which is an electronic smart card. You must pay a fee of SEK 20 for the card itself, but it can be reused in future visits to Stockholm. There are one-time travel cards with valid tickets of 75 minutes, 24 or 72 hours. Tickets can be purchased through the Metro agents, at the SL Center and at the Metro and commuter train stations. There are also ticket vending machines at most commuter and commuter train stations, as well as at several other locations. You can buy a simple ticket through a smartphone application (you must register for this service).
You can not buy the ticket on board buses, trams and light rail, or passenger ferries on board. There is sure to have a valid ticket. Otherwise a fine of SEK 1,500 will be applied. The same tickets and passes can also be used to travel by bus, tram, commuter trains and ferries from Nybroviken and Djurgården.

What do you think?